Цитаты из фильма «Пираты Карибского моря»

«Пираты Карибского моря» — это целый сборник фильмов. Если изначально они повествовали о приключениях несчастных влюбленных Уильяма и Элизабет? то со времен переквалифицировались в рассказ о приключениях великого и неутомимого Джека Воробья.

Он невероятно неординарная личность. Его способности находить приключения на свою пятую точку и феерически выходить сухим из любых, даже самых невероятных передряг, не могут не увлечь зрителей с первых же секунд его времени на экране. Но и остальные персонажи не пустые болванки, за ними всеми невероятно интересно наблюдать! Цитаты из вашего любимого фильма собраны на этой странице. Все они представлены на английском языке.

— You are, without doubt, the worst pirate I’ve ever heard of. — But you have heard of me. — Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал. — Но вы обо мне слышали!

You seem familiar. Have I threatened you before? — Лицо знакомое… Я угрожал тебе прежде?

You best start believing in ghost stories, Miss Turner. You’re in one! — Вам придётся поверить в легенды о призраках — вы среди них.

That’s not very nice. — С дамой драться — нонсенс.

If you were waiting for the opportune moment… That was it. — Если ты ждал подходящего момента… то это был он.

— This is either madness or brilliance. — It’s remarkable how often those two traits coincide. Everyone, stay calm. We are taking over the ship. — Ты либо безумец, либо гений. — Это две крайности одной и той же сущности.

Stop blowing holes in my ship! — Перестаньте дырявить мой корабль!

— It’s frightful bad luck to bring a woman aboard, sir. — It’ll be far worse not to have her. — Известно, баба на корабле — к большой беде. — Не возьмем её — будет хуже.

Now, as long as you’re just hanging there, pay attention. The only rules that really matter are these: What a man can do and what a man can’t do. — Ну, пока загораешь, мотай себе на ус. На самом деле важно лишь одно: что человек может и что не может.

You have to be lost to find a place as can't be found. Elseways, everyone would know where it was. - Чтобы обнаружить место, найти которое невозможно, нужно потеряться! Иначе все бы знали, где оно находится.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Цитаты Боба Марли.

It’ll be one pistol as before, and you can be the gentleman and shoot the lady and starve to death yourself. — Как истинный джентльмен, ты можешь пристрелить леди, а сам сдохнуть с голоду.

— What sort of a man trades a man’s life for a ship? — Pirate. — Кто может променять жизнь человека на корабль? — Пират.

Wedding? I love weddings! Drinks all around! — Обожаю свадьбы! Налить всем по чарке!

It’s bad luck to have a woman on board, too. Even a miniature one. — Женщина на корабле не к добру. Даже маленькая.

I’m Captain Jack Sparrow. Savvy? — Я капитан Джек Воробей. Смекаешь?

Do you like pain? Try wearing a corset. — Любишь боль? Поносил бы корсет.

He and I are a bit alike, only he is completely devoid of honor, and even more so of mercy. — Мы с ним немного похожи, только он напрочь лишён чести и уж тем более милосердия.

The master is always pleased to know that his work was appreciated. — Мастеру всегда приятно знать, что его работу оценили по достоинству.

Can we just meet for once so that you don’t poke me with anything?! — Мы хоть раз можем просто встретиться, чтобы ты ничем в меня не тыкал?!

— You’re crazy! — Oh, and thank God, a normal person wouldn’t do such a thing. — Ты спятил! — Ой, да и слава богу, нормальный не пошёл бы на такое.

Nobody move! I dropped the brains. — Всем ни с места! Я обронил мозги.

Welcome to the Caribbean, my love. — Добро пожаловать на Карибы, моя любовь.

Don’t kill me! Because if you kill me, I will… die… — Не убивайте меня! Потому что если меня убить, я же… умру…

For all the most irresistible desires in the end we have to pay. — За все самые неодолимые желания в конце концов нам приходиться платить.

Our destinies are closely intertwined, Elizabeth, but not connected. — Наши судьбы тесно сплелись, Элизабет, но не соединились.

— This world used to be much bigger. — No, the world has remained the same. The content has become smaller. — Раньше этот мир был куда больше. — Нет, мир остался прежним. Содержимого стало меньше.

A decision made against the heart may be wrong. — Решение, принятое вопреки сердцу, может быть ошибочным.

Mr. Sparrow has a date with the gallows at dawn. He must attend it! — У мистера Воробья на рассвете свидание с виселицей. Он должен на него явиться!

The treasure is not only silver and gold. — Сокровище — не только серебро да золото.

Oh, you shameless, soulless, obstinate girl! — Ах, ты бессовестная, бездушная, строптивая девка!

The Code is just a set of guidelines, not strict laws. — Кодекс — это просто свод указаний, а не жёстких законов.

Everything insubstantial suddenly became immaterial. — Всё невещественное стало вдруг несущественным.

It is worth dying once and priorities immediately change. — Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.

— In a fair fight, I would have stabbed you. — Then there is clearly no reason to fight honestly. — В честном бою я бы тебя заколол. — Тогда сражаться честно явно нет резона.

I knew a Spaniard, his name was something in Spanish. — Знавал я одного испанца, звали его как-то по-испански.

I’m in a hurry to rendezvous with fate on the other side of the horizon. — Я спешу на рандеву с судьбой по ту сторону горизонта.

I would have chatted with him myself, but the dead are not talkative. — Я бы и сам с ним поболтал, но мертвецы не болтливы.

To wake up a kind person when he is sleeping is a disaster. — Будить доброго человека, когда он спит, — к беде.

The black pearl is freedom. — Черная жемчужина — это свобода.

Twice in one day, I find myself in a bewilderment. - Второй раз за день я впадаю в замешательство.

— Can you live with that?” Are you condemning another person to eternal shackles, and you yourself will have fun, walk and drink? — Mmm, yes. That’s for me. — Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить? — Ммм, да. Это по мне.

It’s not hard to get to the next world. It’s hard to come back. — Не трудно попасть на тот свет. Трудно вернуться.

Life is so cruel, why should life beyond the grave be different? — Жизнь так жестока, почему жизнь за гробом должна быть иной?

The wind is favorable to us, and we don’t need more! — Ветер нам благоприятствует, а большего и не надо!

Ladies, would you be so kind as to shut up… — Дамы, будьте так любезны, заткнитесь…

It’s nice to know what our world is like and where your place is in it. — Приятно знать, каков наш мир и где в нем твое место.

Close your eyes and pretend I’m not there. I always do that. — Закрой глаза и представь, что меня нет. Я всегда так делаю.

Sleep it off in the next world, go ahead! — Отоспитесь на том свете, вперед!

— This is crazy! — No, it’s politics! — Это безумие! — Нет, это политика!

Антон Усов
Оцените автора
Красивые цитаты. Подборка лучших
Добавить комментарий

  1. Диана

    Прочитала эти цитаты и мне вновь захотелось пересмотреть этот фильм, очень классный…

    Ответить
  2. Анна Борисова

    Мне очень нравится фильм «Пираты Карибского моря». Особенно мне понравились цитаты из этого фильма. Они проникают в душу и дают мотивацию для действий. Их должны знать все!

    Ответить
  3. Савелий Жуков

    Проснувшись рано утром, я решил провести выходной необычно. Взяв с собой старую карту, найденную на чердаке дедушки, я отправился в старую лавку антиквариата. Там я встретил загадочную женщину по имени Элизабет. Наши взгляды пересеклись, словно мы оба были пленниками магии, привлеченными одним и тем же тайным магнитом.

    С течением времени мы стали неразлучными компаньонами, и каждый новый день становился приключением. В один из вечеров, гуляя по старому порту, я подарил ей старинное кольцо, найденное в коробке с сокровищами. Элизабет улыбнулась и сказала: “The problem is not the problem. The problem is your attitude about the problem.” Эти слова прозвучали, как волшебное заклинание, развеивающее все сомнения.

    Мы путешествовали по жизни, словно пираты, завоевывая каждую непредсказуемую волну. Каждый наш шаг напоминал момент из приключенческого фильма, где наш корабль был звездой судьбы, а мы – капитанами своей судьбы.

    Наша любовь стала ярким сокровищем, неведомым для многих, и каждый наш день был наполнен приключениями и весельем. И вот, смотря на закат, мы обнимались, словно соратники, завоевавшие свой мир. “It’s not the destination so much as the journey,” – шептала мне Элизабет. И в этот момент я понял, что самое ценное сокровище – это не золото или серебро, а любовь и приключения, которые мы создаем вместе.

    Ответить