Цитаты Гитлера на немецком

Очень полезно изучать не только отдельные слова на иностранном языке, но и целые выражения. Это поможет понять всю суть сказанного, и поможет сохранить его в своей памяти на долгое время. Особого внимания заслуживают интересные высказывания всем известного немецкого политика и оратора Гитлера, который высказывался на многие темы, начиная от народа и заканчивая темой любви.

В нашей подборке можно прочитать осмысленные и известные цитаты Гитлера на немецком языке. Некоторые из выражений очень трудны к пониманию и заставляют задуматься каждого человека.

Je ungeheuerlicher die Lüge ist, desto eher glaubt die Menge an sie. — Чем чудовищнее ложь, тем охотнее толпа верит в неё.

Jede Generation muss sich am Krieg beteiligen. — Каждое поколение должно поучаствовать в войне.

Wie glücklich die Behörden sind, dass die Leute nie denken. — Как повезло властям, что люди никогда не думают.

Niemand wird den Gewinner fragen, ob er die Wahrheit gesagt hat oder nicht. — Победителя никто не спросит, правду он говорил или нет.

Nur ein fanatischer Mob ist leicht zu kontrollieren. — Только фанатичная толпа легко управляема.

Für wen die Jugend, für diese und die Zukunft. — За кем молодежь, за тем и будущее.

Das Leben ist für den Tod an der Reihe, aber einige klettern ohne Schlange. — Жизнь — это очередь за смертью, но некоторые лезут без очереди.

Sünden gegen Blut und Rasse sind die schlimmsten Sünden der Welt. — Грехи против крови и расы — самые страшные грехи на этом свете.

Wenn man lange genug, laut genug und oft genug die Unwahrheit sagt, werden die Leute anfangen zu glauben. - Если говорить неправду достаточно долго, достаточно громко и достаточно часто, люди начнут верить.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Цитаты про котов.

Ich habe meinen Weg gewählt – gehe bis zum Ende. — Выбрал свой путь — иди по нему до конца.

In der Lage zu sein, Ideen zu formen, bedeutet noch nicht, in der Lage zu sein, zu führen. — Уметь формировать идеи еще не значит уметь руководить.

Ein Blut ist ein Staat! — Одна кровь — одно государство!

Wenn ich als Revolutionär hier stehe, bin ich als Revolutionär gegen die Revolution. — Если я стою здесь как революционер, то как революционер, я против революции.

Ein Wort war mir nie bekannt — aufgeben. — Одно слово мне никогда не было знакомо — сдаться.

Angesichts des großen Ziels werden keine Opfer zu groß erscheinen. — Перед лицом великой цели никакие жертвы не покажутся слишком большими.

Sie träumten von der Erhaltung des Friedens auf der ganzen Welt und endeten mit dem Weltkrieg. — Мечтали о сохранении мира во всем мире, а кончили мировой войной.

Und wir sind auch nur ein Werkzeug in den Händen höchster Not. — И мы тоже – лишь орудие в руках высшей необходимости.

Geschichte wurde nie zu einer Zahl gemacht! — История никогда не делалась числом!

Wenn Sie die Liebe der Massen gewinnen wollen, sagen Sie ihnen die lächerlichsten und unhöflichsten Dinge. — Если вы хотите завоевать любовь народных масс, говорите им самые нелепые и грубые вещи.

Es gibt keine Nation, die nicht wiedergeboren werden könnte. — Нет такой нации, которая не могла бы возродиться.

Kritik ist die Selbstdarstellung der Verlierer. — Критика – самовыражение неудачников.

Intellektuelle sind Abschaum der Gesellschaft. — Интеллигенция — это отбросы общества.

Es gibt kein Gewissen. Das Gewissen haben die Juden erfunden. — Совести нет. Совесть придумали евреи.

Ich bin nicht auf diese Welt gekommen, um Menschen besser zu machen, sondern um ihre Schwächen auszunutzen. — Я пришёл в этот мир не для того, чтобы сделать людей лучше, а для того, чтобы использовать их слабости.

Die Zukunft gehört uns! — Будущее принадлежит нам!

Alle kreativen Ideen einer Person erscheinen im Allgemeinen bereits in seiner Jugend. — Все творческие идеи человека в общих чертах появляются уже в период его юности.

Eine geniale Idee ist wichtiger als ein ganzes Leben voller bürokratischer Arbeit. — Одна гениальная идея важнее, чем целая жизнь, заполненная бюрократической работой.

Ich befreie Euch von der Chimäre, genannt gewissen. — Я освобождаю вас от химеры, именуемой совестью.

Auf der Welt leben allmächtige Menschen und Schwache, Arme und Reiche, aber ihre Leichen stinken genauso! — На свете живут всемогущие люди и немощные, бедные и богатые, но их трупы воняют одинаково!

Die antike Welt war so rein, hell und friedlich, weil sie zwei große Übel nicht kannte: die Pest und das Christentum. — Древний мир был таким чистым, светлым и безмятежным, потому что в нем не знали двух великих зол: чумы и христианства.

Die Sympathien der Menschen sind leichter mit einem mündlichen als mit einem gedruckten Wort zu gewinnen. — Симпатии людей легче завоевать устным, чем печатным словом.

Das Volk und das Vaterland sind das einzige. — Народ и отечество – вот единственно.

Angesichts des großen Ziels werden keine Opfer zu groß erscheinen. — Перед лицом великой цели никакие жертвы не покажутся слишком большими.

Die großen Umwälzungen in dieser Welt wurden nie mit einem Stift gemacht. — Великие перевороты в этом мире никогда не делались с помощью пера.

Noch nie in der Geschichte wurde ein Staat durch friedliche wirtschaftliche Aktivitäten geschaffen. - Никогда ещё в истории ни одно государство не было создано мирной хозяйственной деятельностью.

Niemand zu lieben ist das größte Geschenk, das dich unbesiegbar macht. — Никого не любить – это величайший дар, делающий тебя непобедимым.

Bolschewismus, das uneheliche Kind des Christentums. — Большевизм, незаконнорождённый ребенок христианства.

Möge Gott mir den letzten Tag des Krieges vergeben… — Да простит мне Бог последний день войны…

Es gibt keinen Platz für feige Völker auf der Erde. — Для трусливых народов нет места на земле.

Seien Sie vorsichtig mit Menschen, sie sind unberechenbar. — Поосторожней с людьми, они непредсказуемы.

Kritik ist die Selbstdarstellung der Verlierer. — Критика — самовыражение неудачников.

Die Grenzen aller Staaten sind nur das Ergebnis eines politischen Kampfes. — Границы всех государств являются только результатом политической борьбы.

Ein Bündnis, das sich nicht auf einen Krieg konzentriert, ist sinnlos und nutzlos. — Союз, который не ставит себе целью войну, бессмыслен и бесполезен.

Антон Усов
Оцените автора
Красивые цитаты. Подборка лучших
Добавить комментарий

Adblock
detector